Категория: Архив Шерлока Холмса (сборник, 1921—1927)

История жилички под вуалью

Если вспомнить, что мистер Шерлок Холмс занималс своей практикой двадцать три года и из них семнадцать лет мне довелось сотрудничать с ним и вести записи его дел, станет сно, что у мен накопилось немало материала. Задача всегда заключалась не в поиске, но в выборе. Целую полку занимают тетради с ежегодными запис ми, имеютс папки, битком набитые документами, поистине клад дл вс кого, кто изучает не только преступность, но самые разные общественные и государственные событи , наделавшие шуму в конце викторианской эпохи. Касательно последних могу сказать, что авторам тревожных писем, умол ющим пощадить честь их семейства или славное им их знаменитых предков, опасатьс нечего. Осмотрительность и высокое сознание профессионального долга, всегда отличавшие моего друга, остаютс в силе при отборе насто щих записок, и ничье доверие не будет обмануто. И решительно осуждаю недавние попытки уничтожить эти бумаги. Кто стоит за всем этим Ц известно, и если попытки повтор тс , с разрешени мистера Холмса предам гласности все сведени о некоем политике, ма ке и дрессированном баклане. По крайней мере один читатель мен поймет.
Наивно было бы полагать, что во всех без исключени случа х Холмсу удавалось про вл ть поразительный дар чуть и наблюдательности, который пыталс отобразить в своих заметках. Порою ему надо было приложить немало усилий, чтобы сорвать плод, а порой плод и сам падал в руки. Нередко самые страшные человеческие трагедии давали Холмсу меньше всего возможностей про вить свои таланты, одну из подобных историй и хочу рассказать. Я лишь слегка изменил им и место действи , в остальном же все излагаю точно.
Однажды в конце 1896 года получил от Холмса записку с просьбой спешно к нему прибыть. Приехав, застал его в комнате, полной табачного дыма; в кресле напротив хоз ина сидела немолода , благодушного вида, пышуща здоровьем женщина, - такие обычно сдают жильцам комнаты с пансионом.
- Это миссис Меррилоу из Южного Брикстона, - сказал мой друг и повел рукой в облаке дыма. - Миссис Меррилоу не против, когда кур т, Уотсон, так что вы вольны предатьс своей скверной привычке. Миссис Меррилоу может рассказать нам кое-что интересное, и, пожалуй, дл дальнейшего развити событий ваше присутствие окажетс полезным.
- Все, чем могу...
- Вы понимаете, миссис Меррилоу, навестить миссис Рондер предпочел бы при свидетеле. Пожалуйста, предупредите ее об этом.
- Господь с вами, мистер Холмс, - сказала посетительница. - Она уж так хочет вас видеть, вы хоть всех соседей с собой приводите, она против не будет.
- Тогда мы придем еще до вечера. Давайте дл начала установим все факты. Если мы переберем их по пор дку, доктору Уотсону будет легче разобратьс
в этой истории. Вы говорите, миссис Рондер снимает у вас комнату уже семь лет и вы только один раз видели ее лицо.
- И кл нусь Богом, лучше бы мне его не видать! - сказала миссис Меррилоу.
- Как пон л, лицо ее страшно изуродовано.
- Знаете, мистер Холмс, это и лицом-то не назовешь. Вот как. Наш молочник один раз ее увидал, в окно загл нул, так он выронил бидон, молоко по всему палисаднику разлилось. Вот какое у нее лицо. Я как увидала, а ее неча нно застала, так она поскорей закрылась и говорит: ну вот, говорит, миссис Меррилоу, теперь вам наконец пон тно, почему никогда не поднимаю вуаль.
- Знаете вы что-нибудь о ее прошлом?
- Ничего не знаю.
- Она к вам приехала с каким-нибудь рекомендательным письмом?
- Нет, сэр, но она выложила наличные, и не маленькие. Пр мо на стол плату вперед за три мес ца, и никаких споров про услови . Я женщина бедна , по нынешним временам разве могу упустить такой случай.
- Объ снила она, почему решила поселитьс именно у вас?
- Мой дом стоит в стороне от дороги, не на ходу, как другие. И оп ть же пускаю только одного жильца, а своей семьи у мен нету. Я так понимаю, она спрашивала и в других домах, а мой ей лучше подошел. Ей хочетс жить подальше от людей, за это она и заплатить готова.
- Вы говорите, она с самого начала не показывала лица, только один раз это неча нно получилось. Да, странна истори , очень странна , не удивл юсь, что вы хотите проверить, в чем тут дело.
- Нет, мистер Холмс, она мне хорошо платит, и всем довольна. Уж така
спокойна жиличка, никакого беспокойства от нее нету.
- Тогда из-за чего же вы встревожились?