Категория: Приключения Шерлока Холмса (сборник, 1891—1892)

– Да, это более или менее верно.
– Но для того, чтобы я мог прийти к определеному заключению, мне понадобится ряд дополнительных данных. Пожалуй, лучше будет, если я задам вам несколько вопросов.
– Я к вашим услугам.
– Когда вы познакомились с мисс Хетти Доран?
– Год назад, в Сан Франциско.
– Вы путешествовали по Соединенным Штатам?
– Да.
– Вы еще там обручились с нею?
– Нет.
– Но вы ухаживали за ней?
– Мне было приятно ее общество, и я этого не скрывал.
– Отец ее очень богат?
– Он считается самым богатым человеком на всем Тихоокеанском побережье.
– А где и как он разбогател?
– На золотых приисках. Еще несколько лет назад у него ничего не было. Потом ему посчастливилось напасть на богатую золотоносную жилу, он удачно поместил капитал и быстро пошел в гору.
– А не могли бы вы обрисовать мне характер молодой леди – вашей супруги? Что она за человек?
Лорд Сент Саймон начал быстро раскачивать лорнет и посмотрел в огонь.
– Видите ли, мистер Холмс, – сказал он, – моей жене было уже двадцать лет, когда ее отец стал богатым человеком. До того она свободно носилась по прииску и бродила по лесам и горам, так что ее воспитанием занималась скорее природа, чем школа. Настоящая «сорви голова», как мы называем таких девушек в Англии, натура сильная и свободолюбивая, не скованная никакими традициями. У нее порывистый, я бы даже сказал, бурный характер. Быстро принимает решения и бесстрашно доводит до конца то, что задумала. С другой стороны, я не дал бы ей имени, которое имею честь носить, – тут он с достоинством откашлялся, – если бы не был уверен, что, в сущности, это благороднейшее создание. Я твердо знаю, что она способна на героическое самопожертвование и что все бесчестное ее отталкивает.
– Есть у вас ее фотография?
– Я принес с собой вот это.
Он открыл медальон и показал нам прелестное женское лицо. Это была не фотография, а миниатюра на слоновой кости. Художнику удалось передать прелесть блестящих черных волос, больших темных глаз, изящно очерченного рта. Холмс долго и внимательно рассматривал миниатюру, потом закрыл медальон и вернул его лорду Сент Саймону.
– А потом молодая девушка приехала в Лондон и вы возобновили знакомство с нею?
– Да, на этот сезон отец привез ее в Лондон, мы начали встречаться, обручились, и вот теперь я женился на ней.
– За ней дали, должно быть, порядочное приданое?
– Прекрасное приданое, но такова традиция в нашей семье.
– И поскольку ваш брак – уже совершившийся факт, оно конечно, останется в вашем распоряжении?
– Право, не знаю. Я не наводил никаких справок на этот счет.
– Ну, понятно. Скажите, виделись вы с мисс Доран накануне свадьбы?
– Да.
– И в каком она была настроении?
– В отличном. Все время строила планы нашей будущей совместной жизни.
– Вот как? Это чрезвычайно любопытно. А утром в день свадьбы?
– Она была очень весела – по крайней мере до конца церемонии.
– А потом вы, стало быть, заметили в ней какую то перемену?
– Да, по правде говоря, я тогда впервые имел случай убедиться в некоторой неровности ее характера. Впрочем, этот эпизод настолько незначителен, что не стоит о нем и рассказывать. Он не имеет ни малейшего значения.